“Who are you?”
“Where are you? What are you doing?”
I questioned my future self.
Simultaneously, I heard echoes of my past self posing the same inquiries to my present being.
Two years ago
Two years ago, I found myself asking these questions, shifting my gaze away from the weary glow of a computer screen to the illuminated skyscrapers outside the 18th-floor window in the wee hours.
Amidst the bustling metropolis of one of China’s fastest-developing cities, I, like many other young souls, felt ensnared within the concrete jungle.
Embracing change
As I crafted speeches for executives, Pacific whales spouted rainbow-like mist under the sun; while I tackled mundane spreadsheets, tropical rainforest butterflies gracefully danced.
And as I missed the last subway due to overtime, backpackers sang around campfires at the foothills of the Alps. The world was vast, and I longed to explore it.
Hence, two years later, I responded to that inquiry: “I’ve become a student again, I’m in Milan, and I’m learning how to become a better version of myself.”
Passion for write
Fueled by a passion for writing, I interned at a newspaper during my university years, aspiring to become a wordsmith.
Post-graduation, I delved into new media, managing public platforms for enterprises, crafting PR materials, and advertisements.
In rapidly evolving megacities of China, renowned for their efficiency, life raced by at a dizzying pace, rendering individuals mechanical cogs, executing repetitive tasks per directives, devoid of deviation or respite.
I felt suffocated; life wasn’t meant to be this way. So, I embarked on a new journey.
I came to Milan on the other side of the world, re-entering university, seeking an alternate way of life. Why Milan?
Eight years ago, my cousin, born in Italy, began learning Italian. One day, he called me to share newly acquired words and suggested an Italian name for me, “Luna.” I asked why not “Stella” (star), to which the five-year-old replied, “Because there are many stars, but only one moon. You are my moon.”
That moment sparked the thought: Italy must be a gentle place, where even children weave sweet words. Little did I know, eight years later, I’d find myself in this tender land, penning these words on a keyboard. “Luna” became my first Italian word, bestowing me with an Italian name before I even set foot in the country.
New possibilities
Admittedly, as a foreign girl, adaptation presented myriad challenges.
Learning a new language proved arduous, especially amidst the rigorous Italian language graduate program, where I often questioned if I had dyslexia. For non-native speakers, the idea of pursuing a writing career in the local language seemed fanciful.
Moreover, cultural assimilation was no easy feat due to stark cultural differences. I resembled a sluggish robot, reliant on translation software to decode messages, reacting a step slower than others.
I was the last one laughing at a joke after everyone else had finished. Fortunately, my professors displayed patience and kindness, urging me not to give up during moments of anxiety, while classmates eagerly shared course information.
I wasn’t the brightest, but with a hint of courage, I ventured far from home to unlock new possibilities in a distant, unfamiliar land.
“piano piano (slowly, slowly)”
Like my Chinese name implies, which translates to “piano piano (slowly, slowly)” in Italian, I may not sprint through life’s marathon like others, but as long as I persist, victory is mine.
I embrace life at a leisurely pace; while worldly success deserves applause, finding joy in documenting ordinary life moments is equally fulfilling.
Diverse life experiences prove intriguing, and I’m grateful for the internet, simplifying communication across borders.
Whether in Chinese, English, or Italian, exceptional writing resonates with people from varied nations and cultures. Words possess warmth; through earnest life experiences, I aspire to acquire more knowledge and engage in writing professions like journalism, editing, or media platform management.
The world brims with myriad events, and I observe humanity, intent on capturing intriguing moments that might evoke laughter, stir emotions, or provoke contemplation on the other end of the internet.
Luna journalist
Two years hence, I envision myself responding, “I am a journalist/editor, working for the website of my dreams, passionately crafting captivating articles.”
Your journey sounds like a challenging yet enriching adventure! It takes courage to embrace new opportunities in a foreign environment. Your determination to overcome language barriers and cultural differences is commendable. Your professors and classmates seem to have been a great support system, which undoubtedly played a significant role in your success. Keep embracing those new possibilities!
很高兴看到这样的文章,在意大利媒体中的中国新生力量
Wow!真的很棒!加油中国女孩!!!
You are a girl with a delicate heart and a strong heart. You are very brave and know how to seize opportunities. I have benefited a lot from your experience. I believe that your future life will become more and more wonderful. Continue to bravely meet those opportunities and challenges!
When we begin to embrace ourselves that means we try to overcome the difficulties and challenge the impossible. Because it’s really hard to relook ourselves in a objective way. To start like this, I believe Luna will be successfully step by step like her chinese name” shan shan(slowly,slowly) with unwavering faith and stubborn devotion. Luna has the passion for writing, and ready to enbrace new possibilities. She had already embarked on an adventure. WISH YOU GOOD LUCK! HIT THE JACKPOT!!
知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得
就很棒!
Gib alles!Bon courage!加油加油
未来,就应该不受限。相信以后在你的文章里,能够看见更多意大利的样子,加油,luna记者
迟来的评论,今天才记起来用电脑看了,正如你所说靠翻译软件看意大利文,我得依靠google翻译来看英文,哈哈哈,原谅我英文不够好。这不是我第一次看你写的文章,应该也不会是最后一次吧,哈哈哈,之前觉得看你的文章总有点亲切感。认识你是在之前公司我获充电宝“大奖”一个,你需要加微信拿地址发快递而加我的微信,不知道你记得不记得。anyway,加油,Luna。